-
1 grimace from disgust/with pain
grimace from disgust/with painvertrekken van afkeer/van de pijn -
2 grimace
1. nounGrimasse, die2. intransitive verbmake a grimace — eine Grimasse machen od. schneiden
Grimassen machen od. schneiden* * *gri·maceI. n1. (facial expression) [verzerrter] Gesichtsausdruckto make a \grimace of disgust/hatred/pain ein angewidertes/hasserfülltes/schmerzverzerrtes Gesicht machento make a \grimace eine Grimasse schneidenII. vi das Gesicht verziehento \grimace with pain das Gesicht vor Schmerz verziehen* * *['grɪməs]1. nGrimasse fto make a grimace — eine Grimasse machen or schneiden; (with disgust, pain also) das Gesicht verziehen
2. viGrimassen machen or schneiden; (with disgust, pain etc also) das Gesicht verziehen* * *grimace [ɡrıˈmeıs; ˈɡrıməs]A s Grimasse f, Fratze f:make a grimace of pain das Gesicht vor Schmerz verzerren oder verziehenB v/i eine Grimasse oder Grimassen schneiden oder machen oder ziehen, eine Fratze oder Fratzen schneiden, das Gesicht verzerren oder verziehen* * *1. nounGrimasse, die2. intransitive verbmake a grimace — eine Grimasse machen od. schneiden
Grimassen machen od. schneiden* * *n.Fratze -n f.Grimasse -n f. -
3 grimace
1) ( facial expression) [verzerrter] Gesichtsausdruck;to make a \grimace of disgust/ hatred/ pain ein angewidertes/hasserfülltes/schmerzverzerrtes Gesicht machento make a \grimace eine Grimasse schneiden vi das Gesicht verziehen;to \grimace with pain das Gesicht vor Schmerz verziehen -
4 grimace
-
5 grimace
grimace1 n muecagrimace2 vb hacer una muecatr['grɪməs]1 mueca1 hacer una muecagrimace n: mueca fn.• coco s.m.• gesticulación s.f.• gesto s.m.• guiño s.m.• mohín s.m.• momo s.m.• monada s.f.• mueca s.f.• visaje s.m.v.• fruncir el hocico v.• gestear v.• gesticular v.• hacer muecas v.
I 'grɪməs, grɪ'meɪsnoun mueca f
II
intransitive verb hacer* una mueca[ɡrɪ'meɪs]1.N mueca f2.VI hacer muecas* * *
I ['grɪməs, grɪ'meɪs]noun mueca f
II
intransitive verb hacer* una mueca -
6 grimace
n. grimas--------v. grimassengrimace1[ grimmees] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 grimas ⇒ gezicht, grijns♦voorbeelden:————————grimace2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:1 grimace from disgust/with pain • vertrekken van afkeer/van de pijn -
7 face
1. n лицо, физиономия2. n морда3. n выражение лица4. n разг. гримасаto make a face — сделать гримасу, гримасничать
5. n внешний видon the face of — судя по внешнему виду; на первый взгляд
on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
outer face — внешняя сторона; лицевая сторона
face of the battlefield — картина сражения, вид поля боя
6. n аспект, сторона7. n разг. наглость, нахальствоbrazen face — наглость, бесстыдство
8. n поверхность; внешняя сторона9. n лицевая сторона, лицо; правая сторонаpoker face — бесстрастное, каменное лицо
10. n циферблат11. n престиж; репутация; достоинствоloss of face — унижение; потеря престижа
12. n разг. личность, человек с именем, знаменитость13. n сл. детина, «лоб»14. n амер. сл. белый15. n геом. грань16. n фас, грань17. n тех. поверхность, торецlateral face — боковая поверхность; боковой фасад
18. n тех. срез; фаска19. n тех. горн. забой, плоскость забоя; лаваface cut — забойка, вруб
20. n полигр. очко21. n полигр. шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифтlight face — светлое начертание; светлый шрифт
heavy face — жирное начертание; жирный шрифт
black face — жирное начертание; жирный шрифт
fat face — жирное начертание; жирный шрифт
22. n полигр. ширина23. n полигр. тлв. экранflat face — плоскоэкранный; плоский экран
24. n полигр. тех. боёк25. n полигр. тех. передняя грань26. n полигр. спец. облицовкаto show a false face — притворяться, лицемерить
in the face of day — не скрываясь, открыто; среди бела дня
to fly in the face — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов
to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами
27. v находиться лицом к28. v быть обращённым кface up — быть готовым; встретить смело
dead-pan face — каменное лицо, лицо как у истукана
to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению
29. v смотреть в лицоa face peppered with freckles — лицо, усыпанное веснушками
wooden face — деревянное лицо, лицо без всякого выражения
30. v встречать смело; смотреть в лицо без страхаa face that denotes energy — лицо, которое дышит энергией
31. v сталкиваться лицом к лицу32. v отделывать33. v облицовывать34. v полировать; обтачивать35. v повёртывать лицом вверхa face scarred by smallpox — лицо, обезображенное оспой
long face — унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия
36. v воен. скомандовать поворотthe captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»
37. v подкрашиватьСинонимический ряд:1. appearance (noun) appearance; appearances; guise; seeming; semblance; showing; simulacrum2. cheek (noun) assumption; brashness; brass; brazenness; cheek; cheekiness; confidence; effrontery; familiarity; gall; nerve; presumption; presumptuousness; temerity3. front (noun) aspect; dial; facade; front; kisser; map4. grimace (noun) grimace; moue; mouth; mouthing; mow; mug5. look (noun) cast; countenance; expression; features; look; muzzle; phiz; physiognomy; superficies; surface; top; view; visage6. makeup (noun) makeup; maquillage; paint; war paint7. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; false front; frontage; frontal; gloss; mask; masquerade; muffler; pretence; pretense; pretext; put-on; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. reputation (noun) dignity; image; name; prestige; reputation; self-respect; standing; status9. beard (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; look; oppose; outdare; outface; venture10. cover (verb) cover; decorate; overlay; plaster; refinish; remodel; veneer11. engage (verb) accost; affront; close; confront; encounter; engage; front; look on; meet; meet with; run into; take on12. sheathe (verb) clad; coat; sheathe; side; skinАнтонимический ряд:absence; back; crouch; fear; humility; inside; interior; rear; refuse; retreat; shrink; sneak; strip; withdraw -
8 contort
transitive verbverdrehen (auch fig.); verzerren [Gesicht, Gesichtszüge]; verrenken, verdrehen [Körper]* * *[kən'to:t]- academic.ru/15696/contortion">contortion- contortionist* * *con·tort[kənˈtɔ:t, AM -ˈtɔ:rt]his face had \contorted with bitterness and rage seine Miene hatte sich vor Bitterkeit und Wut verzogenII. vt▪ to \contort sth1. (deform) etw verdrehen [o verrenken]to \contort one's body sich akk verrenkena face \contorted by pain ein schmerzverzerrtes Gesicht* * *[kən'tɔːt]vt* * *contort [kənˈtɔː(r)t]A v/t1. die Glieder verdrehen, verrenken2. das Gesicht verzerren, verziehen3. fig Tatsachen etc verdrehen* * *transitive verbverdrehen (auch fig.); verzerren [Gesicht, Gesichtszüge]; verrenken, verdrehen [Körper]* * *v.verdrehen v. -
9 wince
wince [wɪns](from pain) crisper le visage, grimacer;∎ she didn't even wince elle n'a pas fait la moindre grimace;∎ to wince with pain grimacer de douleur; figurative grimacer (de dégoût);∎ she winced at the thought cette pensée l'a fait grimacer de dégoût2 noungrimace f -
10 twist
A n1 ( action) he gave the cap a twist ( to open) il a dévissé le bouchon ; ( to close) il a vissé le bouchon ; with a couple of twists she unscrewed the lid en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle ; he gave his ankle a nasty twist il s'est tordu la cheville ;2 (bend, kink) (in rope, cord, wool) tortillon m ; ( in road) zigzag m ; ( in river) coude m ; the road is full of twists and turns la route est pleine de zigzags ; there's a twist in the hosepipe le tuyau est entortillé ; I've got my wool into a real twist ma laine est complètement emmêlée ;3 fig ( unexpected change of direction) (in play, story) coup m de théâtre ; (episode in crisis, events) rebondissement m ; a strange twist of fate un étrange coup du sort ; the twists and turns of the argument/the plot le fil tortueux de l'argumentation/de l'intrigue ; to give sth a new twist donner un tour nouveau à qch ; events took an unexpected twist les événements ont pris un tour inattendu ;4 ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f ; a twist of paper une papillote ; a twist of lemon une tranche de citron ;5 Sport to put some twist on the ball donner de l'effet à la balle ;B vtr1 ( turn) tourner [knob, handle] ; ( open) dévisser [top, cap, lid] ; ( close) visser [top, cap, lid] ; to twist sth off dévisser qch [cap, top, lid] ; arracher qch (en tordant) [piece, branch] ; he twisted the neck of the bag to close it il a tortillé le haut du sac pour le fermer ; to twist one's head around tourner la tête ; to twist one's head away tourner la tête ; he twisted around in his chair il s'est retourné dans son fauteuil ; twist it round sideways to get it through the door tournez-le de côté pour le faire passer par la porte ; to twist sb's arm lit tordre le bras à qn ; fig forcer la main à qn ;2 (wind, twine) to twist X and Y together torsader X et Y ; to twist the threads together torsader les fils ; to twist X round Y enrouler X autour de Y ; she twisted the scarf (round) in her hands elle tortillait l'écharpe entre ses doigts ; to twist a rope around sth passer une corde autour de qch ; they twisted a sheet (up) into a rope ils ont entortillé un drap pour en faire une corde ; to twist one's hair up into a bun se faire un chignon torsadé ;3 (bend, distort) lit tordre [metal, rod, branch] ; his face was twisted with pain/rage son visage était tordu de douleur/de rage ; she twisted her mouth into a smile elle a grimacé un sourire ;4 fig déformer [words, statement, facts] ; you're trying to twist my meaning vous essayez de déformer mes paroles ;5 ( injure) to twist one's ankle/wrist se tordre le bras/le poignet ; to twist one's neck attraper un torticolis ;6 Sport donner de l'effet à [ball].C vi1 [person] he twisted free of her grasp il s'est dégagé d'un mouvement brusque ; the wounded man lay twisting and writhing on the ground le blessé se tordait et se contorsionnait sur le sol ; his face twisted into a smile il a grimacé un sourire ; to twist round ( turn round) se retourner ;2 [rope, flex, coil] s'entortiller ; [river, road] serpenter ; to twist and turn [road, path] serpenter ;3 Dance danser le twist ;4 ( in cards) tirer une carte.(to have a) twist in the tail (avoir un) dénouement inattendu ; to get oneself into a twist ○ se tracasser ○ ; to be round the twist ○ être dingue ○ or fou/folle ; to go round the twist ○ devenir fou/folle ; to drive sb round the twist ○ rendre qn fou/folle. -
11 wince
I [wɪns]nome trasalimento m., sussulto m.II [wɪns]verbo intransitivo trasalire, sussultare* * *[wins](to start or jump with pain: He winced as the dentist touched his broken tooth.) sobbalzare* * *[wɪns]1. nto give a wince — rabbrividire, (grimace) smorfia
2. virabbrividire, (grimace) fare una smorfia (di dolore)* * *wince (1) /wɪns/n.1 fremito; sobbalzo; sussulto2 l'indietreggiare; il tirarsi indietrowince (2) /wɪns/n.(mecc.) verricello.(to) wince /wɪns/v. i.1 fremere; sobbalzare; sussultare; trasalire: He winced at the sight of blood, ha trasalito alla vista del sangue2 indietreggiare; tirarsi indietro; barcollare* * *I [wɪns]nome trasalimento m., sussulto m.II [wɪns]verbo intransitivo trasalire, sussultare -
12 wince
A n grimace f.B vi grimacer, faire une grimace ; to wince with pain/disgust grimacer de douleur/dégoût.
См. также в других словарях:
grimace — 1 verb (I) to twist your face in an ugly way because you do not like something, because you are feeling pain, or because you are trying to be funny: Toni muttered and grimaced at each tug of the comb. (+ with): Baggio lay grimacing with pain. 2… … Longman dictionary of contemporary English
grimace — [gri mās′, grim′is] n. [Fr, altered (with pejorative suffix) < OFr grimuche, prob. < Frank * grima, a mask, akin to OE grima: see GRIME] a twisting or distortion of the face, as in expressing pain, contempt, disgust, etc., or a wry look as… … English World dictionary
grimace — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ little, slight, small ▪ pained, painful (esp. AmE) ▪ wry ▪ facial … Collocations dictionary
grimace — [[t]grɪme͟ɪs, grɪ̱məs[/t]] grimaces, grimacing, grimaced VERB If you grimace, you twist your face in an ugly way because you are annoyed, disgusted, or in pain. She started to sit up, grimaced, and sank back weakly against the pillow... [V at n]… … English dictionary
Flehmen response — The flehmen response, pronounced|ˈflɛːmən or fleɪmən, also called the flehmen position, flehmen reaction, flehming, or flehmening (from German flehmen , meaning to curl the upper lip), is a particular type of curling of the upper lip in ungulates … Wikipedia
contort — con|tort [ kən tɔrt ] verb intransitive or transitive if your face or body contorts or you contort it, it twists into shapes or positions that are not natural: A grimace of pain contorted her face. contort with: His face contorted with pain … Usage of the words and phrases in modern English
García Hurtado de Mendoza, Marquis of Cañete — Infobox Governor General honorific prefix= Don name=García Hurtado de Mendoza honorific suffix=Marquis of Cañete order=Royal Governor of Chile term start=1557 term end=1561 monarch=Philip II primeminister= predecessor=Francisco de Aguirre… … Wikipedia
García Hurtado de Mendoza, 5th Marquis of Cañete — Don García Hurtado de Mendoza Marqués de Cañete Caballero de Santiago Royal Governor of Chile … Wikipedia
Criterium — A criterium, or crit, is a bike race held on a short course (usually less than 5 km), often run on closed off city center streets. Collegiate cyclists take a tight downhill corner in the Boston Beanpot Criterium at Tufts University Race… … Wikipedia
David Hemery — Medal record Men’s Athletics Competitor for the United Kingdom Olympic Games Gold … Wikipedia
contort — UK [kənˈtɔː(r)t] / US [kənˈtɔrt] verb [intransitive/transitive] Word forms contort : present tense I/you/we/they contort he/she/it contorts present participle contorting past tense contorted past participle contorted if your face or body contorts … English dictionary